Abstract
The (re)attribution of place names plays a significant yet subtle role in the production of spatial and national identity. Since 1948, the Israeli administration has endeavoured to Hebraize (therefore Judaize) the space in the Israel Palestine region. Yet, Arabic names of major neighbourhoods within Jerusalem have survived while their Palestinian residents have not been allowed to return since they fled or were expelled in 1948. This article explores this toponymic paradox. After delving into the Israeli efforts to create and maintain an (almost) exclusive Hebraized landscape and the variety of ensuing toponymic clashes, this paper examines different reasons that might explain the ‘resistance’ of Arabic names in areas of Israel’s proclaimed capital city. Using concepts such as toponymic attachment and place identity, this paper reveals much about the strength of traditional naming practices versus imposed policies, including in contexts of disputed territories where the Other’s toponyms tend to represent a threat to One’s narrative of the land.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.