Abstract
<p>Abstract: This article re-examines a set of Occitan texts written by a circle of Tuscan poets and their importance for understanding the reception of troubadour culture in medieval Tuscany. Often viewed as marginal, these texts have not been adequately analyzed for what<br />they can tell us about the use of Occitan as a literary language in Italy at the end of the thirteenth and the beginning of the fourteenth centuries. Instead of casting them as unoriginal, derivative, or linguistically incorrect attempts at Occitan composition by foreign poets, this article considers their originality, innovation, and the transformations they may have undergone in their transmission history. Arguing that these texts be viewed as invaluable evidence of a vibrant Occitanophone literary culture in Tuscany, I advocate for further inquiry into the multilingual compositions of this circle of Tuscan poets.</p><p><br />Keywords: Dante Alighieri, Occitan Literature in Italy, Occitan Literature in Catalonia, Medieval Multilingualism, Sonnet.</p>
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.