Abstract

Peer assessment (PA) has become as an influential educational tool in higher education for many years. However, there is little evidence about technology-facilitated PA in the field of Translation. Therefore, this study attempts to fill in the gap in the literature with an aim to scrutinize the students’ perceptions and motivation toward the adoption of a five-week online PA activity in a Translation course. The correlation between students’ intrinsic and extrinsic motivation and self-perceived skill enhancement is further explored. In order to gather research data, thirty-six third-year students were asked to respond to two questionnaires about the perceptions and motivation of online PA in a five-point Likert-type scale. Both quantitative and qualitative methods were used to analyze the collected data. A number of findings have been revealed by the end of the study. Firstly, the students exhibited a highly positive perception and a high level of motivation in participating in this online task. Secondly, throughout the activity, the participants valued intrinsic motivational factors more importantly than extrinsic ones. Thirdly, the findings highlighted that intrinsic motivation stood out to be the significant predictor of self-perceived translation skill improvement, whereas no statistically significant relationship between extrinsic motivation and a sense of skill enhancement suggested a negligible impact of external factors perceived by students. Potential implications for translation pedagogy and research are also included in the study. The results of this pioneering study, consequently, add to the scarce literature in the local translation landscape by proposing a possible alternative to the face-to-face peer assessment format as well as paving the way for future peer assessment practice and research in blended learning courses.

Highlights

  • Peer assessment has proved itself as an influential educational approach across the curriculum in higher education

  • This study attempts to fill in the gap in the literature with an aim to scrutinize the students’ perceptions and motivation toward the adoption of a five-week online Peer assessment (PA) activity in a Translation course

  • The findings highlighted that intrinsic motivation stood out to be the significant predictor of self-perceived translation skill improvement, whereas no statistically significant relationship between extrinsic motivation and a sense of skill enhancement suggested a negligible impact of external factors perceived by students

Read more

Summary

Introduction

Peer assessment has proved itself as an influential educational approach across the curriculum in higher education. A review of literature carried out by Topping (1998) has pointed out enormous mutual benefits that peer assessment brings to both the assessees and the assessors in three different domains These include constructive reflection, increased time on task, the attention on essential elements of high-quality work (cognition and metacognition); a sense of ownership, responsibility, motivation, interactivity and empathy for others (affect); teamwork skills, active learning, social and assertion skills (social and transferable skills). In the Vietnamese context, there emerge a number of challenges and limitations that teachers and students alike have to confront in a typical translation lesson Both students and teachers have to devote much of the class time to theoretical issues and translation tasks, leaving a little time for discussion, feedback and evaluation. This assessment format may result in students’ reluctance to truthfully critique the quality of their peers’ translated work

Objectives
Methods
Results
Discussion
Conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.