Abstract

Non-canonical Jataka-stories, called the Paññasa-jataka (fifty-jataka), spread throughout various regions of Southeast Asia. We have made a working edition of the Paññasa-jataka handed down in Thailand and have made a translation of it into Japanese by examining some palm leaf manuscripts. At the same time, we have made a comparative study with the Burmese edition presented by P. S. Jaini (Zimme Paññasa).The Sutadhanu-jataka of the Paññasa-jataka recounts the adventures of Prince Sudhanu, who is a Bodhisatta, and his wife Cirappabha. The first chapter of the past story in the Sutadhanu-jataka is the topic of this article. We can find the influence of various cultures there. Moreover, there are many parallel passages between the Thai and the Burmese versions, and both have a gatha in common. This seems to show that there was some interchange between two versions, though we can not determine the original of this story.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.