Abstract

In this article, I examine the intrusion of the Spanish preposition de into the languages of Mexico. Following Matras and Sakel (2007), I apply the distinction of matter (mat) and pattern (pat). The exploration of the 35 Archivo de lenguas indígenas de México publications which serve as a comparable database shows that Chontal, Mexicanero, Nahuatl de Acaxochitlán, Otomi, Yucatec, Zoque, and Zapotec, have borrowed de or a variant thereof. All languages give evidence of combined mat/pat-borrowing, while five of the seven languages also exhibit mat-borrowing only. The results demonstrate that none of the replica languages fully complies with the Spanish pattern regarding the usage of de. Indeed, it is essential to identify the functional domain of de in each recipient language separately. Further, the findings are briefly reviewed in light of processing factors corroborating the prominent role of frequency in language change.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.