Montage et féminisme dans poèmesIncorrects et mauvaisChant s chantsTranscrits de Katalin Molnár
Cet article s’intéresse à poèmesIncorrects et mauvaisChants chantsTranscrits (1995), le premier livre publié en France de Katalin Molnár, poète d’origine hongroise. Un assemblage de chansons traduites du hongrois et de poèmes – écrits en français, en italien, en allemand et en anglais –, avec des insertions d’articles de presse, de photographies et de notes explicatives, poèmesIncorrects déploie un dispositif de montage. La sélection des documents dans l’ouvrage fournit un aperçu des scènes et de l’imaginaire culturel qui colorent la jeunesse de la poète, ainsi que le contexte politique communiste de son pays natal. En s’appuyant sur l’essai de Virginia Woolf, Three Guineas (1938), cet article analyse les manières dont le texte de Molnár met en scène des normes encadrant le genre pour compromettre la violence du nationalisme critiqué par Woolf. Si le montage de chants militaires ou patriotiques et de chants enfantins dans poèmesIncorrects suggère que les violences commises contre les femmes et celles exercées en fonction d’une idéologie nationaliste proviennent, à titre égal, de normes patriarcales, il montre aussi qu’il est possible de résister contre les systèmes patriarcal-nationalistes en mobilisant la matière même visée par eux, à savoir la sexualité féminine.