Abstract

El trabajo aborda el conjunto de relatos cortos de Murakami traducidos al español, un total de cincuenta y cinco cuentos, recogidos -salvo uno- en cuatro volúmenes compilatorios: El elefante desaparece, Sauce ciego, mujer dormida, Después del terremoto y Hombres sin mujeres. Se busca reconocer la singularidad de cada una de estas obras, y al mismo tiempo las marcas propias de la narrativa del autor. Para ello, se atiende básicamente al panorama temático que cada una de estas compilaciones ofrece. Es pertinente rastrear cómo se ha pergeñado cada uno de estos libros, y los vínculos que pudieran encontrarse con la obra global del autor. Junto al registro del material temático, interesa tener en cuenta el posible empleo de procedimientos narrativos señaladamente murakamianos.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.