Abstract

Communication obstacles in health care settings adversely impact patient-practitioner interactions by impeding service efficiency, reducing mutual trust and satisfaction, or even endangering health outcomes. When interlocutors are separated by language, interpreters are required. The efficacy of interpreting, however, is constrained not just by interpreters' competence but also by health care providers' facility working with interpreters. Deaf individuals whose preferred form of communication is a signed language often encounter communicative barriers in health care settings. In those environments, signing Deaf people are entitled to equal communicative access via sign language interpreting services according to the Americans with Disabilities Act and Executive Order 13166, the Limited English Proficiency Initiative. Yet, litigation in states across the United States suggests that individual and institutional providers remain uncertain about their legal obligations to provide equal communicative access. This article discusses the legal and ethical imperatives for using professionally certified (vs. ad hoc) sign language interpreters in health care settings. First outlining the legal terrain governing provision of sign language interpreting services, the article then describes different types of "sign language" (e.g., American Sign Language vs. manually coded English) and different forms of "sign language interpreting" (e.g., interpretation vs. transliteration vs. translation; simultaneous vs. consecutive interpreting; individual vs. team interpreting). This is followed by reviews of the formal credentialing process and of specialized forms of sign language interpreting-that is, certified deaf interpreting, trilingual interpreting, and court interpreting. After discussing practical steps for contracting professional sign language interpreters and addressing ethical issues of confidentiality, this article concludes by offering suggestions for working more effectively with Deaf clients via professional sign language interpreters.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.