Abstract

This article addresses an aspect of the regulation of language visibility that is not usually covered, namely the language choice in a standardised geographical name. The decision regarding language has implications in respect of the eventual sign whereby the name is displayed in public. Decisions on the language of such names may lead to either bilingual or multilingual names. A typology of ‘bilingual names’ is thus proposed, which could also apply to multilingual names. Data from between 2001 and 2007, obtained from the South African Geographical Names Council, are analysed to establish patterns regarding the choice of language in the standardisation of these names. The results indicate that language visibility is not a factor in the names standardisation process in South Africa. The apartheid preference for monolingual names is being continued, indicating that the transformation of names does not include the transformation of the standardisation process as such.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.