Abstract

La revista El Ebro (1917-1936), editada en Barcelona por emigrantes aragoneses, supuso la primera experiencia de convivencia de diferentes variedades dialectales de la lengua aragonesa en un mismo medio de comunicación. Se trata de una experiencia que ha pasado prácticamente inadvertida en la historia reciente de una de las lenguas más minoritarias y con menor presencia mediática de Europa Occidental. En sus páginas se mezclaron artículos y colaboraciones escritos en dialectos hablados en los diferentes territorios de dominio lingüístico de la lengua junto con transcripciones de documentos medievales. Al mismo tiempo, se suscitaron debates sobre la cuestión lingüística que se vieron truncados tanto por la propia desaparición de la publicación como por la falta de concreción teórica

Highlights

  • El Ebro (1917-1936) was a magazine published in Barcelona by Aragonese emigrants at the beginning of the 20th century

  • El aragonés es una lengua de filiación románica que se ha venido hablando en lo que hoy en día conocemos como Comunidad Autonóma de Aragón desde la Edad Media1

  • Al margen de estos artículos escritos en diferentes variedades del aragonés también se puede nombrar los abundantes artículos de tipo costumbrista escritos en castellano regional de Aragón, firmados por autores como Luis López Allué (40 ó 134) o Gregorio García-Arista (169), entre otros muchos

Read more

Summary

El aragonés

El aragonés es una lengua de filiación románica que se ha venido hablando en lo que hoy en día conocemos como Comunidad Autonóma de Aragón desde la Edad Media. A nivel legislativo y a pesar de que Aragón cuenta con su propio Estatuto de Autonomía desde 1982, muy pocos han sido los avances experimentados a la hora de proteger esta lengua minoritaria desde entonces. En la segunda de las leyes aprobadas por las Cortes de Aragón, ni siquiera se le denomina por el nombre por el que el romance aragonés ha sido conocido habitualmente, bautizándolo como “lengua aragonesa propia de las áreas pirenaica y prepirenaica de la Comunidad Autónoma”. Esta situación también contrasta con el hecho de que las propias Cortes de Aragón aprobaran un dictamen, en 1997, en el que solicitaban que el Gobierno autonómico promulgase una Ley que reconociese la cooficialidad tanto del aragonés como del catalán hablado actualmente en la Comunidad Autonóma. Por lo tanto, se encuentra en una precaria situación a todos los niveles y con una presencia mediática muy escasa, que se reduce, en el caso de los medios de comunicación de masas, a pequeñas colaboraciones, principalmente en periódicos, revistas y radios, así como a algunos espacios en Internet (Ramos, 2014)

La aparición del aragonés en los medios de comunicación
El Ebro y su tiempo
El aragonés en El Ebro
Discusiones lingüísticas y filológicas
Conclusiones
Referencias bibliográficas
13 Del número 110 al 117

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.