Abstract
The current study aimed to explore the effect of first language (L1) orthography on second language (L2) Chinese morphological awareness. One hundred and twenty-nine students (61 L1 English readers and 68 L1 Thai readers) who studied Chinese as a second language participated in this study. They completed four tasks of morphological awareness (morpheme segmentation, morpheme discrimination, compound structure discrimination, compound structure analysis) and two control measures (reading vocabulary tasks). Drawing upon MANCOVA analysis, the study revealed that Thai readers outperformed English readers on compound awareness after the effect of L2 reading vocabulary was accounted for. The study suggests that L1 orthographic differences and similarities (e.g. interword boundary) may affect word identification, thus contributing to morphological processing of Chinese compound words. The study provided empirical evidence to support cross-language influence in morphological processing of a non-alphabetic language.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.