L’arrivée de Putain au Brésil
Dans cet essai, je raconterai, dans un premier temps, comment et pourquoi le projet de traduction de Putain est arrivé au Brésil. Dans un deuxième temps, je discuterai du style adopté dans le processus de cette traduction dont la couleur thématique, à savoir, le néon rose, nous remonte à la poétique arcanienne et à sa dimension philosophique. Dans un troisième temps, je présenterai la base de certaines de mes impressions philosophiques sur l’écriture de Nelly Arcan et le récit du personnage Cynthia. À cet effet, je prendrai en compte la conception de Michel Foucault concernant l’attitude critique, mais aussi les analyses de Judith Butler sur le récit de soi. Finalement, par le biais ouvert par Butler, je réfléchirai brièvement à l’ambivalence mélancolique de Cynthia.