Abstract

While Hippocrates’ gynaecological treatises were entirely translated into Latin in 1525, thus breaking the silence to which Galen had confined them, and while the entire gynaecological knowledge accumulated until the Renaissance kept circulating in the Gynaeciorum libri, Liébault published in 1582 a large treatise entitled Trois livres appartenant aux infirmitez et maladies des femmes and renamed Thresor des remedes secrets pour les maladies des femmes in 1585. It was a translation of Giovanni Marinello’s work. Liébault’s choice, together with his foreword and his personal comments scattered throughout the translation, particularly regarding the uterus and menstruation, highlights his Hippocratic rather than Galenic viewpoint, thus contributing to the emergence of modern gynaecology.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.