Abstract

This article addresses the relationship between grammar and translation as well as direct methods of teaching vocabulary in the second year of study, i.e., cross-training and structural models for teaching. The author concludes that the basic precondition for teaching is a structural model, and teaching these models is the main tool for developing language skills. The article proposes some working methods to develop written and spoken language skills.

Highlights

  • Keliami nauji užsienio kalbų dėstymui tikslai ir uždaviniai - sustip ­ rinti kalbų dėstymą ir p aruošti specialistus, praktiškai mokančius užsienio kalbas - verčia kiekvieną užsienio kalbos dėstytoją pergalvoti savo dės­ tymo būdus ir metodus, kritiškai juos p eržiūrėti ir ieškoti naujų, tobulesnių būdų ir metodų, kurie p adėtų sėkmingiau tuos uždavinius įgyvendinti

  • Todėl ir p agrindinis užsienio kalbos dėstymo uždavinys 11 kurse yra praktinių kalbėjimo ir rašymo įgū­ džių išugdymas to kurso leksikos ir gramatikos rėmuose, šių įgūdžių au­ tomatizavimas, jų p avertimas „vidine" kalba, t. y. kalba, kuria mes mąstome

  • Kada pirmini s darbas su modeliu, gramatiniu reiškiniu ar pan. jau atliktas, reikia paaiškinti jo vartoseną, kad studentai sąmoningai su­ prastų, kodėl reikia sakyti l have been doing my course for two years i r t. t., o ne l did my course for two years ir pan., ir taip pat, kad jie mokėtų paaiškinti tai savo mokiniams. čia ir yra skirtumas nuo tiesioginio metodo, kuriame panašios rūšies aiškinimai nenaudojami

Read more

Summary

Introduction

Keliami nauji užsienio kalbų dėstymui tikslai ir uždaviniai - sustip ­ rinti kalbų dėstymą ir p aruošti specialistus, praktiškai mokančius užsienio kalbas - verčia kiekvieną užsienio kalbos dėstytoją pergalvoti savo dės­ tymo būdus ir metodus, kritiškai juos p eržiūrėti ir ieškoti naujų, tobulesnių būdų ir metodų, kurie p adėtų sėkmingiau tuos uždavinius įgyvendinti. Todėl čia paliesime tik kai kuriuos anglų kalbos dėstymo II kurse metodikos klausimus, būtent: gramatikos-vertimo ir tiesioginio metodo santykį, dėstant anglų kalbą, kompleksinio mokymo reikalingu­ mą 11 kurse, modelių mokymą, kaip p agrindinį anglų kalbos 11 kurse dės­ tymo išeities tašką, sakytinės ir rašytinės kalbos įgūdžių ugdymo būdus ir metodus. Todėl ir p agrindinis užsienio kalbos dėstymo uždavinys 11 kurse yra praktinių kalbėjimo ir rašymo įgū­ džių išugdymas to kurso leksikos ir gramatikos rėmuose, šių įgūdžių au­ tomatizavimas, jų p avertimas „vidine" kalba, t. Pagrindini s tikslas yra gilinti žinias, įgytas l kurse, ir, kaip jau buvo minėta, išugdyti bei automatizuoti saky­ tinės ir rašytinės kalbos įgūdžius.

Results
Conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.