Abstract
The purpose of this article is to study the regularities of the generation of external interlanguage and intercultural translation by studying linguistic, psychological, cognitive mechanisms of internal translation. The problem of internal translation can be solved using the results of the study of internal speech problems within the framework of monolingual communication, which is reflected in the works of classics of Russian psychology, as well as in linguistic studies. The following provisions are accepted as fundamental: first, internal translation is preceded by internal speech as mental activity and internal speech as inward speech; second, external speech is based on internal speech both in conditions of everyday communication and of cross-cultural. The methodological basis of this research is Kushnina's concept of translation space presented in the form of a synergetic model of translation, the axiological dominant of which is the category of harmony. The result of the study is a description of the complex internal translation mechanism, which determines the external interlanguage and intercultural translation. The research shows that it is at the stage of internal translation that the synergy of the explicit-implicit meanings of the source text occurs, as well as the increment of new meanings following the expectations of the recipients. The intercultural translation is recognized as harmonious if the meanings of the source and translation texts are proportional and balanced, as a result of which the new text naturally fits into target culture and enriches it.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.