Abstract
This study focuses on the intellectual accessibility of information in indigenous languages, using Zulu, one of the main indigenous languages in South Africa, as a test case. Both Cross-Lingual Information Retrieval (CLIR) and metadata are discussed as possible means of facilitating access and a bilateral approach combining these two methods is proposed. Popular CLIR approaches and their resource requirements are analysed and the dictionary-based approach combined with approximate string-matching for query translation from Zulu to English are discussed in detail. Metadata formats for knowledge representation from the Indigenous Knowledge (IK) viewpoint are discussed, in particular the advantages and limitations of the Dublin Core (DC) metadata format.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
More From: South African Journal of Libraries and Information Science
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.