Abstract

Interference is a common phenomenon in second language learning. However, the researchers are interested in analyzing interference from another point of view. This research aims at finding the types of Indonesian interference toward English found in outdoor advertisement boards and banners in Sukoharjo. The researchers use some theories dealing with interference such as the definition of interference and type of interference. This research belongs to a descriptive qualitative research. Data of this research are English words, phrases, and sentences consisting of Indonesian interference toward English used in outdoor advertisement boards and banner. The data are taken from outdoor advertisement boards and banners in Sukoharjo. The technique of data collection used is observation then followed by writing technique. English words, phrases, and sentences with no interference are reduced. Then the data found are encoded with No data/Data/Kinds of Interference. The researchers use theory triangulation during this research. The researchers found 74 data of Indonesian interference toward English in outdoor advertisement boards and banners in Sukoharjo. After analyzing the data, the researchers found that there are 6 types of Indonesian interference toward English; (1) syntactic interference in the formation of phrase and sentence (2) Lexical interference in the case of borrowing words adapted into Indonesian spelling (3) Phonological interference in vowel sounds, consonant sounds, and semivowel sounds (4) Morphological interference in the process of affixation (5) Graphic interference in the spelling principle (6) Translation interference which happens because of direct translation.
 Keywords: advertisement, language interference, kinds of interferences.

Highlights

  • Interference known as language transfer is a common phenomenon in multilingual society

  • Apart from the interference, which is so common in second language learning, there is an interesting phenomenon in Indonesia

  • This study aims at finding kinds of interference found in advertisement banner and board

Read more

Summary

Introduction

Interference known as language transfer is a common phenomenon in multilingual society. It is a phenomenon in which the language users applying their first language knowledge to a second language they are studying. Language interference mostly happens in language learning where two or three languages often intersect each other. Dulay (1982) says that interference is the automatic transfer because of the language learners’ habit to their first language. Apart from the interference, which is so common in second language learning, there is an interesting phenomenon in Indonesia. Indonesian interference toward English can be found in the use of English in the advertisement such as on banner. English is a foreign language in Indonesia but due to its prestige reason, some of the advertisements use English. The low knowledge of English often results in the interference

Objectives
Methods
Results
Conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.