Abstract
Devant son souhait de poursuivre l’entreprise de Pierre Boaistuau, en répondant aux goûts du public de l’époque, François de Belleforest ne se contente pas de traduire les nouvelles de l’Italien Bandello ; il produit une oeuvre d’une grande originalité, en privilégiant la portée exemplaire de ses récits. Paradoxalement, tout en affichant ses préoccupations morales, l’auteur met en scène des personnages emportés par des passions destructrices et complètement gouvernés par le mal. Dans cette étude, on montrera que le conteur opte pour l’authenticité de la représentation, en puisant ses histoires tragiques dans l’actualité ou dans l’Histoire. En outre, il semble primordial, tout en s’interrogeant sur l’efficacité du projet d’édification du lecteur, de mettre en relief l’aspect novateur de l’oeuvre narrative de Belleforest.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Similar Papers
More From: Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.