Abstract

The Visitatio Sepulchri sequence recorded in the tenth-century manuscript of the Regularis Concordia includes rubricated directives which have led critics to label its mechanisms of pretence as ‘mimetic’ or ‘representational’. Indeed, what else could be more appropriate to a text that exhorts the brothers to move ‘in likeness of ’ (ad similitudinem) the women seeking the tomb, and when all actions executed before the sung dialogue are to be in the manner of ‘a copying, an imitation’ (ad imitationem)? But it is possible, as I will argue throughout this article, that imitation does not always mean imitation, and that modern critical terminology is wholly unsuitable for the form of ‘agreed pretence’ at work not only in such liturgical performances, but also in other forms of pre-modern drama (I borrowed this expression from Butterworth, Staging Conventions in Medieval English Theatre). This paper will investigate the implications of the terms imitatio and similitudo within the context of sung liturgical performances, as well as considering how such instructions might complicate critical understandings of pre-modern drama. Furthermore, I will contend that these terms are employed with a flexibility that forces a wider and more accommodating engagement with pre-modern dramatic forms and practices.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.