Abstract

Speech translation research has made significant progress over the years with many high-visibility efforts showing that translation of spontaneously spoken speech from and to diverse languages is possible and applicable in a variety of domains. As language and domains continue to expand, practical concerns such as portability and reconfigurability of speech come into play: system maintenance becomes a key issue and data is never sufficient to cover the changing domains over varying languages. In this paper, we discuss strategies to overcome the limits of today's speech translation systems. In the first part, we describe our layered system architecture that allows for easy component integration, resource sharing across components, comparison of alternative approaches, and the migration toward hybrid desktop/PDA or stand-alone PDA systems. In the second part, we show how flexibility and reconfigurability is implemented by more radically relying on learning approaches and use our English–Thai two-way speech translation system as a concrete example.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.