Abstract

Ancient Armenian versions of Greek texts make systematic use of lexical calques which provide matter for etymological researches. The Armenian version (V-VIth Cent. A.D.) of the 'Dionisian' Techne directs disavow the vulgate etymology of Gr. elegeia, confirm the more reliable one of Gr. komodia, and even discover the correct one of Gr. tragodia (Arm. olbergowt'iwn). In this paper, after an innovatory analysis on historical-comparative grounds, the original meaning of Gr. tragodia is shown be: voice (Gr. ode / Arm. erg) of the lacerating intimate worry (Gr. trag- / Arm. olb-) (cfr. Gr. e-trag-o-n, trog-o to devour, Arm. t'owrc mandible).

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.