Abstract

ABSTRACTSpanish grammarians used to say that the demonstrative adverbs aquí ‘here’ and acá ‘here’ can alternate in some contexts. They attempt to explain the alternation by appealing to one of two hypotheses, which can be identified as the movement-to-a-goal hypothesis and the delimitation hypothesis. The former states that acá is associated with movement directed to a goal, whereas aquí is associated with all other possibilities. The latter states that the place denoted by aquí is less limited and defined than the place denoted by acá The present article evaluates both hypotheses in a corpus of Venezuelan Spanish. The evaluation takes into account the kind of place denoted by aquí and acá (goal of movement, source of movement, place of transit, and location) and also the prepositions and verbs used when the adverbs denote the goal of movement. The results of the quantitative analysis prove the validity of the delimitation hypothesis.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.