Abstract

This paper deals with the vv. 23 sqq. of the cento Europa, referring to the ecphrasis of the sea journey of Europa on Juppiter’s back, after he turned into a bull in order to kidnap the girl he fell in love with. After recalling that the reference edition of the cento, edited by Riese, postulates a lacuna after v. 26, and after pointing out how methodologically arduous (if not impossible, as to the Salmasian lexis tenente= at v. 25) is to support the amendment of some manuscript lexeis, the paper restores the manuscript lexis tenente= in the slightly amended form tenenti, on the basis of the correct exegesis of nymphae at v. 25, with the subsequent ridefinition of punctuation and exegesis of vv. 24 sqq., according also to the iconography of the relevant part of the Europa’s myth. Other observations about the Salmasian lexeis umente= (v. 26) and manu and vero (v. 31) follow.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.