Abstract

Alcman uses the local dialect in his compositions to a much greater extent than it is usually thought. He knows very well the resorts of the previous literary language and fits them in his own dialect, but without excessive concessions to this epic literary language, in such a way that his compositions contain linguistic keys compatible with the epichoric dialect. This use of Laconian explains the linking of his compositions to the local folklore. In the Hellenistic period his texts were reviewed, although attempting to preserve its original Laconian flavour, in order to adapt them to the late Doric literary language, following a key close lo Theocrit’s, since, from the literary point of view, the Laconian dialect provides ἥκιστα ... τὸ eὔφωνον.

Highlights

Read more

Summary

Introduction

Results
Conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.