Abstract

Through the progress made in a sentence-level neural machine translation (NMT), a context- aware NMT has been rapidly developed to exploit previous sentences as context. Recent work in the context-aware NMT incorporates source- or target-side contexts. In contrast to the source- side context, the target-side context causes a gap between training that utilizes a ground truth sentence and inference using a machine-translated sentence as context. This gap leads to transla- tion quality deteriorating because the translation model is trained with only the ground truth data that cannot be used in the inference. In this paper, we propose sampling both the ground truth and the machine-translated previous sentences of the target-side for the context-aware NMT. The proposed method can make the translation model robust against mistakes and biases made at the inference. Models using our proposed approach show improvements over models using the previous approaches in English ↔ Japanese and English ↔ German translation tasks.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.