Abstract

Text understanding and high quality machine translation often necessitate the disambiguation of ambigous structures or lexical elements. Drawing inferences from the context can be a means for resolving semantic ambiguities. However, often, this is an expensive strategy that, in addition, not always comes up with a clear preference for one of the alternatives. In this paper, we argue that in a number of cases deep semantic analyses can be avoided by taking into account the constraints that the alternative readings impose onto the information structure. To this end, we present a study of the ambigous German adverb erst and point out the particular circumstances under which the given information structure disambiguates the adverb without further semantic analysis.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.