Abstract

AbstractCode-switching has been found to incur a processing cost in auditory comprehension. However, listeners may have access to anticipatory phonetic cues to code-switches (Piccinini & Garellek, 2014; Fricke et al., 2016), thus mitigating switch cost. We investigated effects of withholding anticipatory phonetic cues on code-switched word recognition by splicing English-to-Mandarin code-switches into unilingual English sentences. In a concept monitoring experiment, Mandarin–English bilinguals took longer to recognize code-switches, suggesting a switch cost. In an eye tracking experiment, the average proportion of all participants' looks to pictures corresponding to sentence-medial code-switches decreased when cues were withheld. Acoustic analysis of stimuli revealed tone-specific pitch contours before English-to-Mandarin code-switches, consistent with previous work on tonal coarticulation. We conclude that withholding anticipatory phonetic cues can negatively affect code-switched recognition: therefore, bilingual listeners use phonetic cues in processing code-switches under normal conditions. We discuss the implications of tonal coarticulation for mechanisms underlying phonetic cues to code-switching.

Highlights

  • IntroductionFricke, Kroll and Dussias (2016) report subtle shifts in voice onset time (VOT) before an English-to-Spanish code-switch, while Piccinini and Garellek (2014) report subtle shifts in intonation prior to code-switches in either direction

  • These results suggest that removing anticipatory phonetic cues to a Mandarin code-switch in an English utterance can affect the processing of that code-switch

  • The main comparison is between the unilingual English unspliced stimuli and the code-switched unspliced stimuli: if the pitch preceding English target words differs from the pitch preceding Mandarin code-switched target words, pitch might be responsible for the differences in perception found in Experiment 2

Read more

Summary

Introduction

Fricke, Kroll and Dussias (2016) report subtle shifts in voice onset time (VOT) before an English-to-Spanish code-switch, while Piccinini and Garellek (2014) report subtle shifts in intonation prior to code-switches in either direction They further found that bilingual listeners use shifts in VOT and intonation as cues to anticipate code-switches. Phonetic cues to upcoming code-switches ( ‘code-switching pronunciation’) may mitigate switch cost This acoustic analysis considers the potential mechanisms for code-switching pronunciation: ‘blending’ of the phonetic features of both languages and ‘preparation’ of articulatory gestures for Experiment 1 Total. If realized via ‘preparation’, there will be targetspecific differences between the pitch preceding English words and the pitch preceding Mandarin words of each tone, such as the mostly dissimilatory tone-specific anticipatory coarticulation found in unilingual Mandarin speech (Xu, 1997). Tonal coarticulation patterns in code-switched utterances might differ, since the English portion of the utterances is unconstrained by lexical tone, whether assuming different contours or similar but more extreme contours

Methods
Results
Discussion
Conclusion

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.