Abstract
This article aims to present and analyse some examples of translation and criticism of Danish literature in Brazil. It will demonstrate that the dialogue between Denmark and Brazil in the literary field has more eventful a history than one can imagine at first. Translation and criticism are regarded as two complementary ways to disseminate a literature in foreign places. To the reader who knows little or nothing about the reception of Danish literature in Brazil, this article can provide the initial elements for a further research. There is not any attempt towards comprehensiveness, and this article remains a discrete look of its author’s over the reception of Danish literature in Brazil.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.