Abstract

Ontologies are at the heart of knowledge management and make use of information that is not only written in English but also in many other natural languages. In order to enable knowledge discovery, sharing and reuse of these multilingual ontologies, it is necessary to support ontology mapping despite natural language barriers. This paper examines the soundness of a generic approach that involves machine translation tools and monolingual ontology matching techniques in cross-lingual ontology mapping scenarios. In particular, experimental results collected from case studies which engage mappings of independent ontologies that are labeled in English and Chinese are presented. Based on findings derived from these studies, limitations of this generic approach are discussed. It is shown with evidence that appropriate translations of conceptual labels in ontologies are of crucial importance when applying monolingual matching techniques in cross-lingual ontology mapping. Finally, to address the identified challenges, a semantic-oriented cross-lingual ontology mapping (SOCOM) framework is proposed and discussed.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.