Abstract

The success of the BBC’s The Office is undeniable: it is available in hundreds of countries and has been called the best sitcom in recent history, and singlehandedly launched the careers of Ricky Gervais and Stephen Merchant, its creators. Interestingly enough, though the vast majority of its fame is entirely due to the original series, it has also been adapted. One of the first and undoubtedly the most successful of these adaptations is the American version of The Office on NBC, now beginning its eighth season as the network’s flagship series. The question one must ask, however, is why this adaptation was necessary at all: given that the series was already in English, and that its references were for the most part international (or even American), why did the American network feel the need to “translate”? Through a close analysis of the respective pilot episodes, I hope to better understand the impetus behind this choice.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.