Abstract

Brazil lacks an Occupational Therapy methodology of action, justifying the cross-cultural adaptation of TAP. Objectives were to adapt TAP reference materials to the Brazilian culture and evaluation of the applicability of the Portuguese version by perceptions of Occupational Therapists (OT) and family caregivers. The methodology used translation, back translation, evaluation of semantic, idiomatic, conceptual and cultural equivalences and pre-test of materials for production in Portuguese. The OT applied the translated version and evaluated its applicability. Caregivers evaluated the social impact of the adapted program. The cross-cultural adaptation process adapted the entire materials program to Portuguese culture. The OT perception is a need to include one session to guide caregivers and to modify the cognitive assessment used. The caregivers pointed out that TAP helps them in understanding and caring for the elderly with dementia. The TAP-BR has been adapted to the Brazilian culture. Part of a symposium sponsored by the Behavioral Interventions for Older Adults Interest Group.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.