Abstract

This paper aims at investigating the conceptual and connotative meanings of the black and white colours as used in the Jordanian society in order to find out the role played by culture in shaping the meaning of lexical items. The results show that all the participants of the study interpret the target expressions according to their connotative meanings rather than lexical ones. The major finding of the study is white colour suggests positive meaning whereas black colour suggests negative meaning; however, few expressions do not follow this pattern such as, ‘his eye is white’, ‘white death’ and ‘black horse’.

Highlights

  • Learning any language doesn’t mean to master only the phonology, syntax, lexis and morphology and to be well-informed with the basic discourse rules such as connotations, greetings, compliments, etc. (El-Hassan, 1991)

  • This paper aims at investigating the conceptual and connotative meanings of the black and white colours as used in the Jordanian society in order to find out the role played by culture in shaping the meaning of lexical items

  • The results show that all the participants of the study interpret the target expressions according to their connotative meanings rather than lexical ones

Read more

Summary

Introduction

Learning any language doesn’t mean to master only the phonology, syntax, lexis and morphology and to be well-informed with the basic discourse rules such as connotations, greetings, compliments, etc. (El-Hassan, 1991). According to Sinclair (2004), denotative meaning is classificatory and defines the place of the word in relation to other words and contexts He states that many words have additional meanings that carry negative of positive orientations or opinions. Evans (2006) points to this relationship and uses of the expressions ‘culture-specific lexical concepts’ to refer to words and expressions which cannot be understood by language learners of other culture. He states that culture is shared and maintained through the use of language. According to Xing (2008) and Tao (1994), among all the colour terms in all world languages, white and black have the longest history, and this is true in Arabic culture, because they are the most contrastive and identified colours such as white-hearted vs. black-hearted or a white future vs. a black future

Objectives
Findings
Discussion
Conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.