Abstract

This descriptive qualitative study investigates the types and functions of code-switching between English and vernacular Arabic in eight vernacular poems. In order to do this, eight published audio and video recordings of poems obtained from YouTube are analysed using a qualitative method of data analysis. The content analysis reveals two main types of code-switching: code-switching between sentences (inter-sentential) and code-switching within sentences (intra-sentential). Its possible functions are humour, reporting a conversation between the poet and an English speaker, quoting an English speaker or imagining a conversation with them, and attempting to be innovative. Intra-sentential code-switching is found to occur either at the beginning, middle or end of the line in a poem. However, it could occur in more than one place in the same line. Moreover, the poems follow grammatical constraints and code-switching is systematic, except in one instance where the poet aims to keep the same rhyme. In almost all of the poems analysed in this study, intra-sentential code-switching occurs more frequently than inter-sentential code-switching.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.