Abstract

“If you want to write a real Burmese story”, U Nu once told an audience of Burmese writers, you “must know the real Burmese background”. It is advice that applies to foreign as well as indigenous writers and, in most cases, non-Burmese writers have followed it. The recommendation is important because fiction provides a popular entryway for the “average” reader to reach beyond his normal range of knowledge and imagination; it is more likely that he will have read a novel or short story rather than a history or a scholarly work and it is from this source that he will have formed his ideas and adopted his stereotypes. Thus, it is necessary that the available literature is good, that it is accurate in its descriptions of the locale and the behaviour of the people, that it catches the nuance of local speech and expression, that it reflects the psychology of the subjects when it discusses them rather than imputing alien speech, values, and attitudes.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.