Abstract

The purpose of this study is to draw a comparison between the realization of requestive speech acts in Italian and in German, and to investigate the different strategies of persuasion in the two speech communities, with a particular attention to the relationship between efficiency and politeness.
 The empirical part of the study consists in the comparison of 320 requests formulated by Italian and German speakers. Linguistic data were elicited by means of a discourse completion test containing four socio-pragmatic situations. Realizations of requests were analysed according to the Cross-Cultural Speech Act Realization Project’s (CCSARP) Coding Manual, reported in Blum-Kulka, House and Kasper (1989), and discussed at two levels: the cross cultural variation and the situational variation.
 Results show that both groups of participants are perfectly aware of the differences between the situations proposed and tailor their requests according to the context. It is found that both groups of subjects rely heavily on conventionally indirect strategies. On the whole, German speakers appear to use more indirect request strategies than their Italian counterparts, and at the same time choose with a higher frequency phrasal, lexical and syntactical modificators. Italian speakers tend to select slightly lower levels of indirectness but compensate with a consistently larger use of external modificators. Moreover, both Italian and German speakers seem to recur more often to strategies of Überzeugung, probably because the most used modificator for both groups of respondents is the Grounder.
 Our results differ in interesting ways from general expectations in the situation in which the face threat is arguably the highest, calling for further investigation of the difference in the perception of the social parameters determining the rated face threat between the two speech communities. Deeper insights into the link between indirectness and politeness in the two cultures at issue are also needed in order to understand the reasons behind the pragmatic choices observed.

Highlights

  • The purpose of this study is to draw a comparison between the realization of requestive speech acts in Italian and in German, and to investigate the different strategies of persuasion in the two speech communities, with a particular attention to the relationship between efficiency and politeness

  • Es ist eine wohlbekannte Tatsache, dass die in unserer Gesellschaft gebotene Höflichkeit in Aufforderungsakten zur häufigen Verwendung indirekter Sprechakte und besonderer formaler Mittel zu ihrer Realisierung führt

  • Unsere Untersuchung ist in eine breitere Studie eingebettet, deren Ziel es ist, die Variationsbreite der sprachlichen Persuasionsmittel in der Realisierung von höflichen Bitten in vier diversen Kommunikationssituationen im Italienischen und im Deutschen zu untersuchen

Read more

Summary

Einleitung

Es ist eine wohlbekannte Tatsache, dass die in unserer Gesellschaft gebotene Höflichkeit in Aufforderungsakten zur häufigen Verwendung indirekter Sprechakte und besonderer formaler Mittel zu ihrer Realisierung führt. Linguistik online 97,4/19 verwendeten formalen Mittel in höflichen Überzeugungs- und Überredungsakten im Sprachvergleich zwischen dem Deutschen und dem Italienischen genauer zu untersuchen und auf das Vorliegen kulturspezifischer Parameter zu durchleuchten. Unsere Untersuchung ist in eine breitere Studie eingebettet, deren Ziel es ist, die Variationsbreite der sprachlichen Persuasionsmittel in der Realisierung von höflichen Bitten in vier diversen Kommunikationssituationen im Italienischen und im Deutschen zu untersuchen (cf Venuti 2013). Da die Realisierung indirekter Sprechakte auf explizite formale Mittel der Indizierung der Höflichkeit angewiesen sind, die im Extremfall zu hochkomplexen und schwer verarbeitbaren Strukturen führen können, wie der Cartoon in Abbildung 1 ironisierend vergegenwärtigt, wird der Schwerpunkt dieser Untersuchung im Vergleich der Überredungs- und Überzeugungsstrategien liegen, die Sprecher verwenden, um ihre Kommunikationsziele im Ausgleich von gebotener Höflichkeit und notwendiger Effizienz zu erreichen.

Methode
Theoretischer Hintergrund
MILD HINTS
Ergebnisse
Die Perspektive einer Bitte
Direktheit
Interne Modifikatoren
Externe Modifikatoren
Der Gebrauch von Überredungs- und Überzeugungsmittel
Zusammenfassung
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.