Abstract

Research has assessed how language use differences between bilinguals (e.g., whether two languages are used approximately equally often or not) influence language processing. However, first (L1) and second (L2) language use might also differ within bilinguals, depending on the topic of conversation. For example, a Mandarin–English bilingual studying in North America or the UK might talk about exams in English but about their childhood in Mandarin. In this study, we therefore examined how topics associated with either the L1 or L2 can influence language processing. Twenty-nine Mandarin–English students in North America/the UK completed a lexical decision task in single-language contexts (all words/pseudowords in one language) and in dual-language contexts (alternating between Mandarin and English). Half of the words referred to L1-associated topics (childhood and family life) and half were L2-associated (studying and life at university). Topic influenced L2 processing, with L2-associated topics being processed faster than topics associated with the L1 in single- and dual-language contexts. In contrast, topic did not influence L1 processing. This suggests that L2 processing might not only be influenced by differences between bilinguals but also by differences within bilinguals. In contrast, L1 processing might be less susceptible to influences of topic-specific language use.

Highlights

  • We focused on Mandarin–English bilinguals who grew up speaking Mandarin but are studying in their L2 (English) in North America or the UK

  • We focused on Mandarin–English bilinguals who grew up in a Mandarin-language environment but are currently studying in English in the UK or North America

  • While much research has focused on differences between bilinguals, language use might differ within bilinguals depending on the topic of conversation

Read more

Summary

Introduction

Many people speak more than one language, including a large number of people who are studying and working in a language they did not grow up with. These many bilinguals differ from each other in various ways, including in their proficiency (i.e., how competent they are in each language) and their language use (i.e., how often or in which contexts they use each of their languages). Various research studies have examined how these differences between bilinguals in terms of overall proficiency and use in their second language (L2) can influence first language (L1) and L2 processing (e.g., Blumenfeld and Marian 2007; Chaouch-Orozco et al 2021; Van Hell and Tanner 2012)

Objectives
Results
Discussion
Conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.