Abstract

This study aimed to evaluate the linguistic and cultural equivalency of two Chinese-version instruments measuring sexual knowledge, attitudes, and behaviors among 10 bilingual and 2 monolingual Chinese immigrant youth aged 13-19 years. We used a rigorous design to translate, back-translate, and pilot test the instruments. Kappa coefficient, percentage agreement, and qualitative feedback from participants were used to examine reliability and validity of the instruments. Telephone interviews revealed that answer discrepancies in different language versions were due to external factors rather than lack of linguistic and cultural equivalency. This study offers preliminary evidence supporting the cultural and linguistic equivalence of two Chinese-version sexual scales.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.