Abstract
Summary The present paper deals with some aspects of the anaphoric and cataphoric reference functions of the particle (harf) ḥaiṯu in Modern Standard Arabic, paying special emphasis on its versatility in syntactic structures for expressing different meanings (local, temporal, causative and adversative). By touching upon compounds of ḥaiṯu, e.g. bi-ḥaiṯu (anna), (min) ḥaiṯu anna, min ḥaiṯu and ḥaiṯumā, as well as discussing their German equivalents a moderate contribution is to be rendered in order to further specify references in Arabic-German dictionaries.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.