Abstract

The purpose of this study was to the present a translated version of the McGill Pain Questionnaire to Brazilian Portuguese that adapted the original pain descriptors according to the Brazilian culture, aiming at its scientific validation. Initially, the original questionnaire was translated by 3 legally recognized translators fluent in English and in Brazilian Portuguese. The translations were meticulously assessed by 5 health professionals (3 dentists, 1 physician and 1 medical student) who were asked to choose the best translation for each pain descriptor of the original questionnaire in English. The resulting questionnaire was applied to 80 subjects (20 professors, 20 dental students, 20 employees and 20 patients, all related to the School of Dentistry of Ribeirão Preto, University of São Paulo). After some adjustments to improve the understanding of the pain descriptors, an adaptation of the intensity values of each pain descriptor was done by 20 postgraduate dental students and 20 undergraduate dental students, who were asked to record, for each word, the pain intensity value based on their personal opinion. In addition, they were asked to fill out the final version of the questionnaire to identify any doubts. The McGill Pain Questionnaire proved to be a very useful tool for measuring pain, and its version in Brazilian Portuguese was validated to be used as an important diagnostic resource.

Highlights

  • The word “pain” is defined as “an unpleasant sensorial and emotional experience associated with actual or potential tissue damage or described in terms of such damage” [1]

  • Adapted versions of the original MPQ may provide acceptable solutions considering semantics and different patient groups [16].The purpose of this study was to the present a translated version of the McGill Pain Questionnaire to Brazilian Portuguese that adapts the original pain descriptors according to the Brazilian culture aiming at its scientific validation

  • A list of all MPQ pain descriptors was applied to 20 postgraduate dental students from the School of Dentistry of Ribeirão Preto and 20 graduate dental students from the University of Franca, who were asked to record, for each word, the pain intensity value based on their personal opinion

Read more

Summary

Introduction

The word “pain” is defined as “an unpleasant sensorial and emotional experience associated with actual or potential tissue damage or described in terms of such damage” [1]. Pain is not just sensations perceived by sensorial organs because it affects the person’s emotional, social, family, professional and physical skills [2]. 60% of the Brazilian population suffers from chronic pain [4], which is a persistent pain that has been present for 6 months or more [5]. This kind of pain appears in different ways, ranging from a discomfort that manifests occasionally to an unbearable, constant and irritating pain that interfere with one’s mood, sleep quality, working activity and appetite [4]. Quantifying the pain has been a problem for investigators and clinicians because several tools have found great difficulties in performing a correct assessment [6,7]

Objectives
Methods
Results
Conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.