Abstract

The article uses the results of a project aimed at studying the relationship between language and ethnic identity of non-Russian immigrants from the former Soviet Union in Western Europe. It is concluded that, on the one hand, the first-generation migrants «export» patterns of using L1 (ethnic language) and L2 (Russian language) formed in their native country. On the other hand, in a foreign cultural environment there is a transformation of existing and appearance of new functions and values of L1 and L2. Regarding L2 the author draws two main theoretical conclusions: 1) in a migration situation, the Soviet concept of the Russian language as a language of interethnic communication receives its «second life», 2) L2 fulfills the functions of the inner language — the language used for «internal» purposes, that is, for communication with people from the post-Soviet space sharing a common past and socialization experience

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.