Abstract

The purpose of this study is to investigate the grammatical and structural patterns of code-switches that Korean-English bilinguals have produced. We collected the Korean-English and English-Korean code-switching utterances produced by 60 Korean-speaking participants, and analyzed them under the grammatical constraints regulated by Poplack’s model and Myers-Scotton’s model. The results revealed several points in accounting for the grammatical and structural characteristics of the bilinguals’ code-switching utterances. We further discuss our results in terms of bilinguals’grammatical encoding based on Block and Levelt’s production model.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.