Abstract

The article is devoted the topical problem in modern linguistics the problem of semantic changes, derivation and shifts in the borrow edlexics. Semantic changes, or shifts are regarded in the framework of linguistic modelling. The author describes the notions of semantic duplicity and rebranding on the examples from English and French as the leading European languages, included in the author’s study of lexical correspondences. The abundance of linguistic terms, denoting the sphere of semantic derivation, mentioned in the present article, shows the topical character of this linguistic problem and a multilateral approach in solving it. All the semantic changes, studied by the author, are represented as a part of the general cognitive problem of transmitting sense, or the purport of the utterance from the point of view of logic and the criterion of verity. Linguistic problems, described in the present article, are of general cognitive and general logic character.

Highlights

  • Статья посвящена актуальной в современном языкознании теме семантических изменений, деривации и сдвигам в заимствованной лексике

  • The article is devoted the topical problem in modern linguistics – the problem of semantic changes, derivation and shifts in the borrow edlexics

  • The author describes the notions of semantic duplicity and rebranding on the examples from English and French as the leading European languages, included in the author’s study of lexical correspondences

Read more

Summary

ЛЕКСИЧЕСКАЯ ДУБЛЕТНОСТЬ И РЕБРЕНДИНГ КАК ВИДЫ СЕМАНТИЧЕСКИХ ПЕРЕХОДОВ

Статья посвящена актуальной в современном языкознании теме семантических изменений, деривации и сдвигам в заимствованной лексике. Раскрываются понятия семантической дублетности и ребрендинга на примерах из английского и французского как ведущих европейских языков в рамках исследования автором лексических соответствий. Относящихся к сфере семантической деривации, упоминаемых в данной статье, показывает актуальность этой лингвистической проблемы и неоднозначный подход в ее решении. Все семантические изменения показаны как часть общекогнитивной проблемы передачи смысла высказывания с точки зрения логики и критерия истинности. Ключевые слова: семантическая деривация, семантические переходы, лексическая дублетность, ребрендинг, проблема истинности смысла, совмещение контекстов, перекресток лингвистических задач, узлы семантической карты. Целью данной статьи является прояснение терминов лексическая дублетность и ребрендинг в рамках семантических переходов при заимствовании лексики. Рахилиной) и семантическая дублетность в рамках более объемного понятия семантических переходов Новизна исследования заключается в сведении воедино понятий лексической дублетности и ребрендинга как составляющих семантических переходов и в сопоставлении оттенков данных терминов на примере заимствованной лексики. Она заимствована в русский язык из французского [3]

Русский язык
LEXICAL DUPLICITY AND REBRANDING AS VARIANTS OF SEMANTIC SHIFTS
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.