Abstract

Text generation in poetic landscapes is considered from cognitive positions, with nature perception as part of spatial event conceptualization procedure. Emily Dickinson’s poems (No. 140, 668) and their Russian versions were taken as illustrations as for perception modules as sensual components. Virtual creolization was dealt with, as well as ways of translation equivalence, omission and forced restructuring. Perceptual thinking is a lower pre-semantic level not represented in a clear way. Apart from lexemes with meanings based on a clearly-cut perceptual component percepts are present in sensory words as traces of former perception. Modularity in representing percepts and their images generates a textual quality of virtual creolization, synthesis of verbal component and that of its representation image together with /without a reminiscence from another module. Text generation in a primary and translation texts was described as a reconstruction of perceptual and cognitive activity inherent to observer-speaker in an actual period. The analysis shows virtual creolization as a characteristic of initial and translation texts, which makes omission and forced restructuring transformations necessary.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.