Abstract

G. V. Ivanov’s works are evaluated in different ways, but no matter what place analysts give him in the poetic hierarchy, two characteristics remain unchangeable. He is one of the most significant Russian poets. His poetic language is often focused on reconsidering the experience of his predecessors, which produces a large number of intertextual connections, which represent a constant of poetic language, one of the codes that allow people to see its true depth and pragmatic overtones. The essay introduces a large body of analytical works on G. V. Ivanov focusing on his similarities and differences with various writers, which often reveal controversies with their worldview and interpretations of creativity. For all the variety of works of this type, so far no one has paid attention to the interaction of G. V. Ivanov and L. N. Tolstoy. The second part of the essay proves that the poem “Kak vy kogda-to razborchivy byli…” (How picky once you were...) contains at least six direct textual and structural links with the story by L. N. Tolstoy “After the Ball” and his model of world outlook. These connections capture the complex nature of ambivalent assessment of Tolstoy’s position, associated with common stereotyping behavior of the nobility. As the semantic analysis reveals, the lyrical hero of G. V. Ivanov is not only in conceptual relationship with the character of L. N. Tolstoy, but he declares similar stereotypes, characterized by axiological similarity and a single archaic coordinate system.

Highlights

  • He is one of the most significant Russian poets. His poetic language is often focused on reconsidering the experience of his predecessors, which produces a large number of intertextual connections, which represent a constant of poetic language, one of the codes that allow people to see its true depth and pragmatic overtones

  • In Russian philological science, there is a group of special studies dedicated to the poetic “roll calls” of G

  • For Blok, it is expressed in the “terrible world” of Russia, for Ivanov, in the terrible world of emigration, but for both, the tragedy of rejection of these segments of reality is connected with the realization of their deep involvement in them

Read more

Summary

Introduction

It should be noted that in Adamovich’s poem, which consists of three stanzas like the text of Ivanov, this balancing is connected with emphasized personal experiences, devoid of the epic approach to describing problems inherent to G. In the first stanza of the poem, Ivanov repeats these lines of Tolstoy in a meaningful and textual way, preserving the tough contrast: “at that time (once)” — “”, the mention of his inner circle: “my dears” — “drank with friends.” The specific nomination of champagne is replaced by its name Nui: “ we didn’t drink anything but champagne ” = “ Preferred Nui.”

Results
Conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.