Abstract

한자문화권인 중국, 대만, 한국, 일본 등 동아시아 국가에서 두보는 시성(詩聖)으로, 두시(杜诗)는 시사(詩史)로 평가되어 왔다. 그만큼 각국의 시가 문학 에서 두시(杜詩)의 영향력은 매우 크다고 할 수 있다. 본고는 중국, 대만, 한국, 일본에서 현재 두시(杜詩)가 어떻게 평가되고 있는지 살펴보기 위한 하나의 방법으로 각국의 교과서에 수록된 두시(杜詩)에 대해 알아보고자 했다. 중국, 대만, 한국, 일본 등 동아시아 4국의 현 교과서에 실린 두시(杜詩)를 형식, 주제, 창작 시기로 분류하여 내용을 살펴보았다. 이러한 연구를 통해서 각 국의 문학교육계가 두시(杜詩)를 어떤 관점에서 바라보고 있는지 그 일단(一端)을 엿볼 수 있다. 중국의 경우 초ㆍ중ㆍ고 교과서 전체에 두시가 수록되어 있지만 대만, 한국, 일본은 고등학교 교과서에만 두시가 수록되어 있다. 각국 교과서에 실린 두시 (杜詩)의 수는 중국(25수), 대만(5수), 한국(7수), 일본(15수)이다. 한시 형식 의 측면에서 한국 교과서에는 고시(古詩)가 한 수도 실려 있지 않다. 창작 시기 의 측면에서 한국과 대만 교과서에는 두시(杜詩)의 마지막 시기인 기주시기와 강릉ㆍ장사시기의 시가 많이 실려 있고, 중국과 일본 교과서에는 상대적으로 이 시기의 시가 적게 실려 있다. 수록된 시 주제의 측면에서 한국 교과서에는 특정 인물이나 군주에 대한 풍자시가 전혀 실려 있지 않다는 특징이 있다.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.